The PSC’s Miquel Iceta kicked off his campaign last week with a little dance to the tune of Queen’s “Don’t Stop Me Now.” By now you already know this. Why? Because video of Iceta’s jig—variously described as endearingly nerdy and world-endingly shameful—quickly spread across the Internet, and with it spread the shares and the mentions and the hashtags. We have a nice term for this in English—trending topic—and therefore all other languages on earth are automatically relieved of the burden of coining their own terms.
And so it happened that La Vanguardia covered the story—not of Iceta’s dance but of the viral phenomenon that followed it. And wouldn’t you know it:
We really don’t mind if you borrow our words, but please treat them nicely or we’ll take them back.
Much has happened since 324 posted this piece about the death of Cecil the lion in Zimbabwe. Notably, we have learned that Cecil’s killer was not, as initially rumored, some unidentified Spaniard, but rather a dentist from Minnesota. On that front, anyway, the facts have been clarified. But, three days later, 324‘s piece persists in identifying their source at Hwange National Park by the following jumble of letters:
As any thinking person could surmise, the source’s name is actually Johnny Rodrigues. Why hasn’t this been corrected, 324? You can’t be bothered? It’s not important? You don’t want to clutter up this otherwise pristine piece of reportage by appending a correction? Whatever the reason, you’re dead wrong. Issuing a correction is classy and—in case you’re worried—easy as hell to do. Here’s how it’s done at a publication that takes the content of its stories seriously:
It can be done!
Hat tip to outraged wildlife lover Tim Barton.
UPDATE: As if to prove my own point, I find myself obliged to issue the following…
Correction: August 6, 2015
An earlier version of this post referred to Cecil the lion as “the Cecil the lion.” We regret the error, but it won’t kill us to ‘fess up and fix it.
From yesterday’s El Correo:
As tipster CP notes, “It must be right, because it appears twice.”
Barcelona mayor Ada Colau smirks across the page—and across the Barcelona cityscape—at a wholly avoidable blooper. It’s like she can actually hear the typo coming at her in the interview question.
Ara, 20 June, p. 6
Spotted by MJS.
* Saturn V rocket
* 3-D printing
* The Pill
* That device sitting in your pocket right now that would not let you spell “Washington” like this if your life depended on it:
Looks like our friends at El País have gone paleo!
Here’s a story in La Vanguardia that was basically lifted from the Daily Mail. Inauspicious provenance duly noted. The reader calibrates her expectations of journalistic quality accordingly. And yet, La Vanguardia manages to disappoint:
For a fleeting moment, the Daily Mail looks like a paragon of integrity.
The letters are all in the right order. And yet…
We already knew that the Spanish papers were a little starstruck, but yesterday’s La Vanguardia took it to the next level.